Mateu: 26-43 Mateu: 26 – 44 Mateu: 26-45 Mateu – Kapitulli 26 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών. | Latinisht Latin Vulgata |
44 et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens |
Shqip Albanian KOASH |
44 Edhe si i la ata, shkoi përsëri e u lut për së treti, duke thënë po atë fjalë. | Anglisht English King James |
{26:44} And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. |
Meksi Albanian (1821) |
44E si i la ata, vate pameta e u lut për së tretit, tuke thënë atë fjalë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
44 Edhe si i la ata, vate përsëri e ufal përsë-treti, dyke thënë po atë fjalë. |
Rusisht Russian Русский |
44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово. | Germanisht German Deutsch |
44 Und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben Worte. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, mbasi i la ata, u largua përsëri dhe u lut për të tretën herë, duke thënë të njëjtat fjalë. | Diodati Italian Italiano |
44 E, lasciatili, si allontanò di nuovo e pregò per la terza volta, dicendo le medesime parole. |
[cite]