Mateu: 27 – 27

Mateu: 27-26 Mateu: 27 – 27 Mateu: 27-28
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν ᾿Ιησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ᾿ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν· Latinisht
Latin
Vulgata
27 tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem
Shqip
Albanian
KOASH
27 Atëherë ushtarët e qeveritarit morën me vete Jisuin në pretore, edhe mblodhën mbi të gjithë kohortën e ushtarëve. Anglisht
English
King James
{27:27} Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers. ]
Meksi
Albanian
(1821)
27Ahiere trimat’ e Igjemonit, e muarrë Iisunë, ndë Pretorio, e mbëjuadhë mbi atë gjithë shokëtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 Atëhere ushtëtarët’e qivernitarit muarnë me vetëhe Jisunë ndë pretorët (guvernatore), edhe mblothnë mbi atë gjithë tufën’ e ushtëtarëvet.
Rusisht
Russian
Русский
27 Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк Germanisht
German
Deutsch
27 Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesus zu sich in das Richthaus und sammelten über ihn die ganze Schar
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë ushtarët e guvernatorit, mbasi e çuan Jezusin në pretoriumin e guvernatorit, mblodhën rreth tij gjithë kohortën. Diodati
Italian
Italiano
27 Allora i soldati del governatore, avendo condotto Gesú nel pretorio, radunarono attorno a lui tutta la coorte.

Dhiata e Re

[cite]