Mateu: 28-3 Mateu: 28 – 4 Mateu: 28-5 Mateu – Kapitulli 28 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπὸ δὲ τοῦ φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν οἱ τηροῦντες καὶ ἐγένοντο ὡσεὶ νεκροί. | Latinisht Latin Vulgata |
4 prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortui |
Shqip Albanian KOASH |
4 Edhe ata që ruanin, u drodhën nga frika e atij, edhe u bënë si të vdekur. | Anglisht English King James |
{28:4} And for fear of him the keepers did shake, and became as dead [men. ] |
Meksi Albanian (1821) |
4E nga frik’ e tij u druadhë ata që ruaijnë, e u bënë posi të vdekurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe ata që ruanin’utrëmpnë nga frik’e ati; edhe ubënë posi të-vdekurë. |
Rusisht Russian Русский |
4 устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; | Germanisht German Deutsch |
4 Die Hüter aber erschraken vor Furcht und wurden, als wären sie tot. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe nga frika e tij, rojet u drodhën dhe mbetën si të vdekur; | Diodati Italian Italiano |
4 E, per lo spavento che ebbero di lui, le guardie tremarono e rimasero come morte; |
[cite]