Mateu: 4-18 Mateu: 4 – 19 Mateu: 4-20 Mateu – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λέγει αὐτοῖς· δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων. | Latinisht Latin Vulgata |
19 et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum |
Shqip Albanian KOASH |
19 Edhe u thotë atyre: Ejani pas meje, edhe do t’ju bëj peshkatarë njerëzish. | Anglisht English King James |
{4:19} And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. |
Meksi Albanian (1821) |
19E u tha ature: Ejani pas meje, e do t’u bëj juvet pishkëtorë të njerëzet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Edhe u thot’ atyre: Ejani prapa meje, edhe dot’ u bënj juve peshkatarë njerëzish. |
Rusisht Russian Русский |
19 и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков. | Germanisht German Deutsch |
19 Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! |
Diodati Albanian Shqip |
dhe u tha atyre: ”Ndiqmëni dhe unë do t’ju bëj peshkatarë njerëzish”. | Diodati Italian Italiano |
19 e disse loro: «Seguitemi e io vi farò pescatori di uomini». |
[cite]