Mateu: 5-37 Mateu: 5 – 38 Mateu: 5-39 Mateu – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Ηκούσατε ὅτι ἐρρέθη, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. | Latinisht Latin Vulgata |
38 audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dente |
Shqip Albanian KOASH |
38 Keni dëgjuar se është thënë: “Sy në vend të syrit, edhe dhëmb në vend të dhëmbit”. | Anglisht English King James |
{5:38} Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
Meksi Albanian (1821) |
38Digjuatë që është thënë: Siu për si, e dhëmbi për dhëmb. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
38 Kini dëgjuarë se është thënë “Sy ndë vënti të syrit, edhe dhëmp ndë nëntt të dhëmbit”. |
Rusisht Russian Русский |
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. | Germanisht German Deutsch |
38 Ihr habt gehört, daß da gesagt ist: “Auge um Auge, Zahn um Zahn.” |
Diodati Albanian Shqip |
Ju keni dëgjuar se qe thënë: “Sy për sy dhe dhëmb për dhëmb”. | Diodati Italian Italiano |
38 Voi avete udito che fu detto: “Occhio per occhio e dente per dente”. |
[cite]