Mateu: 6-14 Mateu: 6 – 15 Mateu: 6-16 Mateu – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
15 si autem non dimiseritis hominibus nec Pater vester dimittet peccata vestra |
Shqip Albanian KOASH |
15 Po nëse nuk ua falni njerëzve fajet e tyre, as Ati juaj nuk do të falë fajet tuaja. | Anglisht English King James |
{6:15} But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
Meksi Albanian (1821) |
15Ma ndë mos ndëjefi njerëzëvet fajet’ e ture, as jati juaj do të ndëjejë fajetë tuaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Po ndë mos u’a faiçi njerëzvet fajet’ e atvre, as Ati juaj nukë dotë fainjë fajetë t’uaj. |
Rusisht Russian Русский |
15 а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших. | Germanisht German Deutsch |
15 Wo ihr aber den Menschen ihre Fehler nicht vergebet, so wird euch euer Vater eure Fehler auch nicht vergeben. |
Diodati Albanian Shqip |
por në qoftë se ju nuk ua falni njerëzve gabimet e tyre, as Ati juaj nuk do t’ua falë juve gabimet tuaja. | Diodati Italian Italiano |
15 ma se voi non perdonate agli uomini le loro offese, neppure il Padre vostro perdonerà le vostre. |
[cite]