Mateu: 6-26 Mateu: 6 – 27 Mateu: 6-28 Mateu – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; | Latinisht Latin Vulgata |
27 quis autem vestrum cogitans potest adicere ad staturam suam cubitum unum |
Shqip Albanian KOASH |
27 Po cili nga ju duke u shqetësuar mund të shtojë një kut në shtatin e tij? | Anglisht English King James |
{6:27} Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? |
Meksi Albanian (1821) |
27Cili nga juvet me shumë silloi mund të madhojë një kut shtatn’ e tij? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
27 Po cili nga ju dyke pasurë kujdes munt të shtonjë nje kut ndë shtatt të ti? |
Rusisht Russian Русский |
27 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту [хотя] на один локоть? | Germanisht German Deutsch |
27 Wer ist aber unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe cili nga ju, me gjithë kujdesin e tij, mund t’i shtojë shtatit të tij qoftë edhe një kubit të vetëm? | Diodati Italian Italiano |
27 E chi di voi, con la sua sollecitudine, può aggiungere alla sua statura un solo cubito? |
[cite]