Mateu: 8 – 19

Mateu: 8-18 Mateu: 8 – 19 Mateu: 8-20
Mateu – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ· διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ. Latinisht
Latin
Vulgata
19 et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieris
Shqip
Albanian
KOASH
19 Edhe një shkrues u afrua e i tha atij: Mësues, do të vij pas teje kudo që të shkosh. Anglisht
English
King James
{8:19} And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
Meksi
Albanian
(1821)
19E na, erdhi e ju qas një nga grammatikotë, e i tha atij: Dhaskal, do të vij pas teje ngado që të veç. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Edhe një shkronjës uafërua e i tha ati, Mësonjës, dotë vinj prapa teje kudo që të veç.
Rusisht
Russian
Русский
19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. Germanisht
German
Deutsch
19 Und es trat zu ihm ein Schriftgelehrter, der sprach zu ihm: Meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë një skrib iu afrua dhe i tha: ”Mësues, unë do të ndjek kudo që të shkosh”. Diodati
Italian
Italiano
19 Allora uno scriba, accostatosi, gli disse: «Maestro, io ti seguirò dovunque tu andrai».

Dhiata e Re

[cite]