Mateu: 8-4 Mateu: 8 – 5 Mateu: 8-6 Mateu – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἰσελθόντι δὲ αὐτῷ εἰς Καπερναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν καὶ λέγων· | Latinisht Latin Vulgata |
5 cum autem introisset Capharnaum accessit ad eum centurio rogans eum |
Shqip Albanian KOASH |
5 Edhe kur hyri ai në Kapernaum, i erdhi pranë një kryeqindës, duke iu lutur atij, e duke thënë: | Anglisht English King James |
{8:5} And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, |
Meksi Albanian (1821) |
5E si riu Iisui ndë Kapernaum, erdhi nde ai një ekatondarh, e i lutej. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe Jisuj kur hyri ndë Kapernaum, i erdhi përanë një urdhër-qindës, dyke lutur’ ati, e dyke thënë, |
Rusisht Russian Русский |
5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его: | Germanisht German Deutsch |
5 Da aber Jesus einging zu Kapernaum, trat ein Hauptmann zu ihm, der bat ihn |
Diodati Albanian Shqip |
Kur Jezusi hyri në Kapernaum i erdhi një centurion duke iu lutur, | Diodati Italian Italiano |
5 Quando Gesú fu entrato in Capernaum, un centurione venne a lui pregandolo, |
[cite]