Mateu: 9-30 Mateu: 9 – 31 Mateu: 9-32 Mateu – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ ἐξελθόντες διεφήμισαν αὐτὸν ἐν ὅλῃ τῇ γῇ ἐκείνῃ. | Latinisht Latin Vulgata |
31 illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa |
Shqip Albanian KOASH |
31 Po ata sa dolën e përhapën famën e tij nëpër gjithë atë dhe. | Anglisht English King James |
{9:31} But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
Meksi Albanian (1821) |
31Po ata si iknë ateje, vanë e qiriksnë atë mbë gjith’ atë dhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Po ata posa duallnë dhanë zë për atë ndëpër gjith’atë dhe. |
Rusisht Russian Русский |
31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той. | Germanisht German Deutsch |
31 Aber sie gingen aus und machten ihn ruchbar im selben ganzen Lande. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ata, sapo dolën, e përhapën famën e tij në mbarë atë vend. | Diodati Italian Italiano |
31 Ma essi, usciti fuori, divulgarono la sua fama per tutto quel paese. |
[cite]