Mateu: 9-6 Mateu: 9 – 7 Mateu: 9-8 Mateu – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
7 et surrexit et abiit in domum suam |
Shqip Albanian KOASH |
7 Edhe ai u ngrit edhe shkoi në shtëpinë e tij. | Anglisht English King James |
{9:7} And he arose, and departed to his house. |
Meksi Albanian (1821) |
7E si u ngre, vate ndë shtëpi të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe ay ungrit edhe vate ndë shtëpit të ti. |
Rusisht Russian Русский |
7 И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой. | Germanisht German Deutsch |
7 Und er stand auf und ging heim. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai u çua dhe shkoi në shtëpinë e vet. | Diodati Italian Italiano |
7 Ed egli, alzatosi, se ne andò a casa sua. |
[cite]