Titit: 1-11 Titit: 1 – 12 Titit: 1-13 Titit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἶπέ τις ἐξ αὐτῶν ἴδιος αὐτῶν προφήτης· Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται, κακὰ θηρία, γαστέρες ἀργαί. | Latinisht Latin Vulgata |
12 dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri |
Shqip Albanian KOASH |
12 Një nga ata, profet i tyre, tha: “Kretasit janë gjithnjë gënjeshtarë, bisha të këqia, barqe përtace”. | Anglisht English King James |
{1:12} One of themselves, [even] a prophet of their own, said, The Cretians [are] alway liars, evil beasts, slow bellies. |
Meksi Albanian (1821) |
12Çocili prej suresh, profit i ture, tha: Kritikotë janë kurdo gënjeshtjarë, bishë të këqia, barqe të pambushura. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Një nga ata, profit i atyreve, tha, “Kritasitë janë gjithënjë gënjeshtarë, bisha të-liga, barqe të-ngeshim.” |
Rusisht Russian Русский |
12 Из них же самих один стихотворец сказал: ‘Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые’. | Germanisht German Deutsch |
12 Es hat einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: “Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche.” |
Diodati Albanian Shqip |
Një prej tyre, pikërisht një profet i tyre, tha: “Kretasit janë gjithnjë gënjeshtarë, egërsira të këqija, barkpërtacë!” | Diodati Italian Italiano |
12 Uno di loro, proprio un loro profeta, ha detto: «I Cretesi sono sempre bugiardi, male bestie, ventri pigri». |
[cite]