Titit: 1 – 11

Titit: 1-10 Titit: 1 – 11 Titit: 1-12
Titit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν, οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσι διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν. Latinisht
Latin
Vulgata
11 quos oportet redargui qui universas domos subvertunt docentes quae non oportet turpis lucri gratia
Shqip
Albanian
KOASH
11 të cilëve duhet t’u mbyllim gojën; që përmbysin shtëpi të tëra, duke mësuar sa nuk duhen, për fitim të pandershëm. Anglisht
English
King James
{1:11} Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
Meksi
Albanian
(1821)
11Ature duhetë t’u thurjënë gojënë. Ata nakatosjënë gjithë shtëpitë tuke dhidhaksurë punëra që s’kanë hie, për të poktisurë pak gjëkafshë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Të-cilëvet duhetë t’u mbyllmë gojënë; të-cilëtë përmbysnjënë shtëpira të-tëra, dyke mësuarë sa nukë duhenë, per fitim të tyre të-ndyrë.
Rusisht
Russian
Русский
11 каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти. Germanisht
German
Deutsch
11 welchen man muß das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen.
Diodati
Albanian
Shqip
këta ngatërrojnë familje të tëra, duke mësuar ato që s’duhet, për fitim të ndyrë. Diodati
Italian
Italiano
11 questi sovvertono famiglie intere, insegnando cose che non dovrebbero, per amore di disonesto guadagno.

Dhiata e Re

[cite]