Titit: 1-13 Titit: 1 – 14 Titit: 1-15 Titit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ προσέχοντες ᾿Ιουδαικοῖς μύθοις καὶ ἐντολαῖς ἀνθρώπων ἀποστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν. | Latinisht Latin Vulgata |
14 non intendentes iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium se a veritate |
Shqip Albanian KOASH |
14 edhe të mos u vënë vesh përrallave të Judenjve dhe urdhërimeve të njerëzve që i kthejnë krahët së vërtetës. | Anglisht English King James |
{1:14} Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. |
Meksi Albanian (1821) |
14Të mos vënë veshnë ndë pralla të Çifutet e ndë porsira të njerëzet, që urrejënë të vërtetënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Edhe të mos u vënë vesh përrallavet të Judhenjvet, edhe porosivet të njerësvet që mërzitnjënë të-vërtetënë. |
Rusisht Russian Русский |
14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины. | Germanisht German Deutsch |
14 und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden. |
Diodati Albanian Shqip |
pa u vënë vesh përrallave të Judenjve dhe urdhërimeve të njerëzve që largohen nga e vërteta. | Diodati Italian Italiano |
14 senza attenersi a favole giudaiche né a comandamenti di uomini che rifiutano la verità. |
[cite]