Veprat: 17-8 Veprat: 17 – 9 Veprat: 17-10 Veprat – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ ᾿Ιάσονος καὶ τῶν λοιπῶν ἀπέλυσαν αὐτούς. | Latinisht Latin Vulgata |
9 et accepto satis ab Iasone et a ceteris dimiserunt eos |
Shqip Albanian KOASH |
9Edhe si u siguruan prej Jasonit e prej të tjerëve, i lëshuan. | Anglisht English King James |
{17:9} And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. |
Meksi Albanian (1821) |
9E si u bënë hoshnuk nga Iasoni, edhe nga të tjerëtë, i lëshuanë ata. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe si usiguruanë prej Jasonit edhe prej të-tjerëvet, i lëshuanë. |
Rusisht Russian Русский |
9 Но [сии], получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их. | Germanisht German Deutsch |
9 Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ata, mbasi morën një dorëzani nga Jasoni dhe nga të tjerët, i lejuan të shkojnë. | Diodati Italian Italiano |
9 Ma essi, ricevuta una cauzione da Giasone e dagli altri, li lasciarono andare |
[cite]