Veprat: 19-22 Veprat: 19 – 23 Veprat: 19-24 Veprat – Kapitulli 19 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εγένετο δὲ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τάραχος οὐκ ὀλίγος περὶ τῆς ὁδοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
23 facta est autem in illo tempore turbatio non minima de via |
Shqip Albanian KOASH |
23Edhe në atë kohë u bë jo pak trazirë për këtë udhë. | Anglisht English King James |
{19:23} And the same time there arose no small stir about that way. |
Meksi Albanian (1821) |
23E atëherë gjau një trazim i madh për udhë të Zotit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
23 Edhe nd’atë kohë ubë jo pak trazyrë për këtë udhë. |
Rusisht Russian Русский |
23 В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, | Germanisht German Deutsch |
23 Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe në atë kohë u bë një trazirë e madhe lidhur me Udhën, | Diodati Italian Italiano |
23 Or in quel tempo nacque un grande tumulto in merito alla Via, |
[cite]