Veprat: 19 – 23

Veprat: 19-22 Veprat: 19 – 23 Veprat: 19-24
Veprat – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εγένετο δὲ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τάραχος οὐκ ὀλίγος περὶ τῆς ὁδοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
23 facta est autem in illo tempore turbatio non minima de via
Shqip
Albanian
KOASH
23Edhe në atë kohë u bë jo pak trazirë për këtë udhë. Anglisht
English
King James
{19:23} And the same time there arose no small stir about that way.
Meksi
Albanian
(1821)
23E atëherë gjau një trazim i madh për udhë të Zotit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe nd’atë kohë ubë jo pak trazyrë për këtë udhë.
Rusisht
Russian
Русский
23 В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, Germanisht
German
Deutsch
23 Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe në atë kohë u bë një trazirë e madhe lidhur me Udhën, Diodati
Italian
Italiano
23 Or in quel tempo nacque un grande tumulto in merito alla Via,

Dhiata e Re

[cite]