Veprat: 2-12 Veprat: 2 – 13 Veprat: 2-14 Veprat – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἕτεροι δὲ χλευάζοντες ἔλεγον ὅτι γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσί. | Latinisht Latin Vulgata |
13 alii autem inridentes dicebant quia musto pleni sunt isti |
Shqip Albanian KOASH |
13Edhe të tjerë duke i përqeshur thoshin se janë mbushur me verë të ëmbël. | Anglisht English King James |
{2:13} Others mocking said, These men are full of new wine. |
Meksi Albanian (1821) |
13E të tjerë pa i përqeshnë, e thoshnë që janë mbushurë me musht. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Edhe të-tjerë dyke përqeshurë thoshinë, Se janë mbushurë me verë t’ëmbëlë. |
Rusisht Russian Русский |
13 А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. | Germanisht German Deutsch |
13 Die andern aber hatten’s ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins. |
Diodati Albanian Shqip |
Kurse të tjerë i përqeshnin dhe thonin: ”Janë plot me verë të ëmbël!”. | Diodati Italian Italiano |
13 Altri invece li schernivano e diceva no: «Sono ripieni di vin dolce!». |
[cite]