Veprat: 23-35 Veprat: 24 – 1 Veprat: 24-2 Veprat – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς ᾿Ανανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. | Latinisht Latin Vulgata |
1 post quinque autem dies descendit princeps sacerdotum Ananias cum senioribus quibusdam et Tertullo quodam oratore qui adierunt praesidem adversus Paulum |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe pas pesë ditësh zbriti kryeprifti Anania bashkë me pleqtë e me njëfarë oratori që quhej Tertil, të cilët dolën përpara qeveritarit kundër Pavlit. | Anglisht English King James |
{24:1} And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed the governor against Paul. |
Meksi Albanian (1821) |
1E pas pesë ditet zbriti Anania, i pari i priftëret, bashkë me pleq, edhe me një ritor Tertillo, e këta duallë te Igjemoni kondrë Pavllosë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe pas pesë ditsh sbriti kryeprifti Anani bashkë me pleqtë e me një farë fjalori që quhej Tertyl, të-cilëtë duallnë përpara qivernitarit kundrë Pavlit. |
Rusisht Russian Русский |
1 Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. | Germanisht German Deutsch |
1 Über fünf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus. |
Diodati Albanian Shqip |
Por pas pesë ditësh erdhi kryeprifti Anania bashkë me pleqtë dhe me një gojtar, një farë Tertuli; ata dolën përpara qeveritarit për të akuzuar Palin. | Diodati Italian Italiano |
1 Ora, cinque giorni dopo, arrivò il sommo sacerdote Anania insieme con gli anziani, e con un oratore, un certo Tertullo, essi comparvero davanti al governatore per accusare Paolo. |
[cite]