Veprat: 3-4 Veprat: 3 – 5 Veprat: 3-6 Veprat – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ἐπεῖχεν αὐτοῖς προσδοκῶν τι παρ᾿ αὐτῶν λαβεῖν. | Latinisht Latin Vulgata |
5 at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab eis |
Shqip Albanian KOASH |
5Edhe ai i shikonte ata me vëmendje, duke shpresuar të marrë gjësendi nga ata. | Anglisht English King James |
{3:5} And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. |
Meksi Albanian (1821) |
5Edhe ai shtiu sitë mbë ta, e shpëren të mirr gjëkafshë prej suresh. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe ay i shikonte ata me kujdes, dyke shpëryerë të marë gjësendi nga ata. |
Rusisht Russian Русский |
5 И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что– нибудь. | Germanisht German Deutsch |
5 Und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai po i shikonte me kujdes, duke shpresuar se do të merrte ndonjë gjë prej tyre. | Diodati Italian Italiano |
5 Ed egli li guardava attentamente, sperando di ricevere qualche cosa da loro. |
[cite]