Veprat: 4-10 Veprat: 4 – 11 Veprat: 4-12 Veprat – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ᾿ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας. | Latinisht Latin Vulgata |
11 hic est lapis qui reprobatus est a vobis aedificantibus qui factus est in caput anguli |
Shqip Albanian KOASH |
11Ky është guri që s’u përfill prej jush që ndërtoni, i cili u bë Kreu i qoshes. | Anglisht English King James |
{4:11} This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. |
Meksi Albanian (1821) |
11Kij është guri që u hodh poshtë nga juvet që dërtoni, e që u bë quç i qoshesë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Ky është guri që s’uzu për gjë prej jush që ndërtoni, i-cili ubë krye çipi. |
Rusisht Russian Русский |
11 Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, | Germanisht German Deutsch |
11 Das ist der Stein, von euch Bauleuten verworfen, der zum Eckstein geworden ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Ky është guri që ju, ndërtuesit, e hodhët poshtë dhe që u bë guri i qoshes. | Diodati Italian Italiano |
11 Questi è la pietra che è stata da voi edificatori rigettata e che è divenuta la testata d’angolo, |
[cite]