Veprat: 4 – 11

Veprat: 4-10 Veprat: 4 – 11 Veprat: 4-12
Veprat – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ᾿ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας. Latinisht
Latin
Vulgata
11 hic est lapis qui reprobatus est a vobis aedificantibus qui factus est in caput anguli
Shqip
Albanian
KOASH
11Ky është guri që s’u përfill prej jush që ndërtoni, i cili u bë Kreu i qoshes. Anglisht
English
King James
{4:11} This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
Meksi
Albanian
(1821)
11Kij është guri që u hodh poshtë nga juvet që dërtoni, e që u bë quç i qoshesë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Ky është guri që s’uzu për gjë prej jush që ndërtoni, i-cili ubë krye çipi.
Rusisht
Russian
Русский
11 Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, Germanisht
German
Deutsch
11 Das ist der Stein, von euch Bauleuten verworfen, der zum Eckstein geworden ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Ky është guri që ju, ndërtuesit, e hodhët poshtë dhe që u bë guri i qoshes. Diodati
Italian
Italiano
11 Questi è la pietra che è stata da voi edificatori rigettata e che è divenuta la testata d’angolo,

Dhiata e Re

[cite]