Veprat: 6 – 9

Veprat: 6-8 Veprat: 6 – 9 Veprat: 6-10
Veprat – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀνέστησαν δέ τινες τῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς τῆς λεγομένης Λιβερτίνων καὶ Κυρηναίων καὶ ᾿Αλεξανδρέων καὶ τῶν ἀπὸ Κιλικίας καὶ ᾿Ασίας συζητοῦντες τῷ Στεφάνῳ, Latinisht
Latin
Vulgata
9 surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur Libertinorum et Cyrenensium et Alexandrinorum et eorum qui erant a Cilicia et Asia disputantes cum Stephano
Shqip
Albanian
KOASH
9Po u ngritën disa nga sinagoga që quhet e Libertinëve, edhe e Kireneasve, edhe e Aleksandrinëve, edhe të atyrenga Kilikia e nga Azia, e diskutonin me Stefanin. Anglisht
English
King James
{6:9} Then there arose certain of [the synagogue,] which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
Meksi
Albanian
(1821)
9Ma u ngrenë ca nga Sinagoji që thuhetë i Livertinëvet, edhe i Qirinevet, edhe i Aleksandhrinovet, edhe ca nga Qiliqia, e nga Asia, e bëijnë filloniqi me Stefanë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Po ungritnë ca nga sinagogjia që thuhet’e Libertinëvet, edhe e Qyrineaset, edhe e Aleksandreaset, edhe nga ata që ishinë nga Qiliqia e nag Asia, e haheshinë me fjalë me Stefaninë;
Rusisht
Russian
Русский
9 Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном; Germanisht
German
Deutsch
9 Da standen etliche auf von der Schule, die da heißt der Libertiner und der Kyrener und der Alexanderer, und derer, die aus Zilizien und Asien waren, und befragten sich mit Stephanus.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe disa nga sinagoga, që quhej e Libertinëve, të Kirenarëve, të Aleksandrinëve dhe të atyre të Kilikisë dhe të Azisë u ngritën që të grindeshin me Stefanin; Diodati
Italian
Italiano
9 E alcuni della sinagoga, detta dei Liberti, dei Cirenei, degli Alessandrini e di quelli di Cilicia e d’Asia si alzarono per disputare con Stefano;

Dhiata e Re

[cite]