Veprat: 7 – 21

Veprat: 7-20 Veprat: 7 – 21 Veprat: 7-22
Veprat – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐκτεθέντα δὲ αὐτὸν ἀνείλετο αὐτὸν ἡ θυγάτηρ Φαραὼ καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ εἰς υἱόν. Latinisht
Latin
Vulgata
21 exposito autem illo sustulit eum filia Pharaonis et enutrivit eum sibi in filium
Shqip
Albanian
KOASH
21Edhe kur u hodh, e mori atë e bija e Faraonit dhe e rriti për bir të saj. Anglisht
English
King James
{7:21} And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.
Meksi
Albanian
(1821)
21E kur e hodhë atë poshtë, e mori atë e bija e Faraonit, e e ushqeu atë si bir të sajnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Edhe kur uhoth, e mori atë e bija e Faraonit, edhe e rriti për bir të saj.
Rusisht
Russian
Русский
21 А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына. Germanisht
German
Deutsch
21 Als er aber ausgesetzt ward, nahm ihn die Tochter Pharaos auf und zog ihn auf, ihr selbst zu einem Sohn.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur u ekspozua, e mori e bija e faraonit dhe e rriti si birin e vet. Diodati
Italian
Italiano
21 E, quando fu esposto, la figlia del Faraone lo raccolse e lo allevò come suo figlio.

Dhiata e Re

[cite]