Veprat: 7-27 Veprat: 7 – 28 Veprat: 7-29 Veprat – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπο ἀνεῖλες χθὲς τὸν Αἰγύπτιον; | Latinisht Latin Vulgata |
28 numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri Aegyptium |
Shqip Albanian KOASH |
28Mos do ti të më vrasësh, siç vrave dje Egjiptianin? | Anglisht English King James |
{7:28} Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? |
Meksi Albanian (1821) |
28Mos do të më vraç edhe mua, sikundrë vrave djethinë edhe Egjiptionë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Mos do ti të më vraç, sikundrë vrave dje atë Egjyptianinë? |
Rusisht Russian Русский |
28 Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина? | Germanisht German Deutsch |
28 Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast? |
Diodati Albanian Shqip |
Don të më vrasësh mua, ashtu si vrare dje Egjiptasin?”. | Diodati Italian Italiano |
28 Vuoi uccidere me, come ieri hai ucciso l’Egiziano?”. |
[cite]