Veprat: 7 – 46

Veprat: 7-45 Veprat: 7 – 46 Veprat: 7-47
Veprat – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃς εὗρε χάριν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα τῷ Θεῷ ᾿Ιακώβ. Latinisht
Latin
Vulgata
46 qui invenit gratiam ante Deum et petiit ut inveniret tabernaculum Deo Iacob
Shqip
Albanian
KOASH
46i cili gjeti hir përpara Perëndisë, edhe kërkoi të gjejë banesë për Perëndinë e Jakovit. Anglisht
English
King James
{7:46} Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
Meksi
Albanian
(1821)
46Ai gjeti hir përpara Perndisë. E u lut të gjen një tendë Perndisë Iakovit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
46 I-cili gjeti hir përpara Perëndisë, edhe kërkoj të gjenjë të-ndënjurë për Perëndin’e Jakovit.
Rusisht
Russian
Русский
46 Сей обрел благодать пред Богом и молил, [чтобы] найти жилище Богу Иакова. Germanisht
German
Deutsch
46 Der fand Gnade bei Gott und bat, daß er eine Wohnung finden möchte für den Gott Jakobs.
Diodati
Albanian
Shqip
i cili gjeti hir përpara Perëndisë dhe kërkoi të mund të gjente një banesë për Perëndinë e Jakobit. Diodati
Italian
Italiano
46 il quale trovò grazia davanti a Dio e chiese di poter trovare una dimora per il Dio di Giacobbe.

Dhiata e Re

[cite]