Veprat: 8-14 Veprat: 8 – 15 Veprat: 8-16 Veprat – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἵτινες καταβάντες προσηύξαντο περὶ αὐτῶν ὅπως λάβωσι Πνεῦμα ῞Αγιον· | Latinisht Latin Vulgata |
15 qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent Spiritum Sanctum |
Shqip Albanian KOASH |
15të cilët zbritën e u lutën për ata, që të marrin Frymë të Shenjtë, | Anglisht English King James |
{8:15} Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost: |
Meksi Albanian (1821) |
15E poqë vanë, u lutnë për këta që të mirrë Shpirt Shënjt. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Të-cilëtë sbritnë e ufalnë për ata, që të marrënë Frymë të-Shënjtëruarë. |
Rusisht Russian Русский |
15 которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. | Germanisht German Deutsch |
15 welche, da sie hinabkamen, beteten sie über sie, daß sie den Heiligen Geist empfingen. |
Diodati Albanian Shqip |
Kur këta arritën, u lutën për ta, që të merrnin Frymën e Shenjtë, | Diodati Italian Italiano |
15 Giunti là, essi pregarono per loro, affinché ricevessero lo Spirito Santo, |
[cite]