Veprat: 8-39 Veprat: 8 – 40 Veprat: 9-1 Veprat – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Φίλιππος δὲ εὑρέθη εἰς ῎Αζωτον, καὶ διερχόμενος εὐηγγελίζετο τὰς πόλεις πάσας ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς Καισάρειαν. | Latinisht Latin Vulgata |
40 Philippus autem inventus est in Azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret Caesaream |
Shqip Albanian KOASH |
40Edhe Filipi u gjend në Azot, edhe duke shkuar jepte lajmin e mirë nëpër gjithë qytetet, deri sa erdhi në Qesari. | Anglisht English King James |
{8:40} But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. |
Meksi Albanian (1821) |
40E Filippoi u gjënd nd’Azoto, e mbë të shkuarë dhidhaks Ungjillë ndëpër gjithë qutete ngjera sa arriu ai ndë Qesari. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
40 Edhe Filippi ugjënt nd’Azotë, edhe mbë të-shkuarë epte zën’ e-mirë ndëpër gjithë qytetet, gjersa erdhi ndë Qesari. |
Rusisht Russian Русский |
40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. | Germanisht German Deutsch |
40 Philippus aber ward gefunden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäsarea. |
Diodati Albanian Shqip |
Por Filipi u gjet në Azot; dhe, duke vazhduar, ungjillëzoi të gjitha qytetet, derisa arriti në Cezare. | Diodati Italian Italiano |
40 Or Filippo si ritrovò in Azot; e, proseguendo, evangelizzò tutte le città, finché giunse a Cesarea. |
[cite]