Veprat: 9 – 1

Veprat: 8-40 Veprat: 9 – 1 Veprat: 9-2
Veprat – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Ο δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ Κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Latinisht
Latin
Vulgata
1 Saulus autem adhuc inspirans minarum et caedis in discipulos Domini accessit ad principem sacerdotum
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe Sauli, ende duke shfryrë kërcënime e vrasje kundër nxënësve të Zotit, erdhi te kryeprifti, Anglisht
English
King James
{9:1} And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
Meksi
Albanian
(1821)
1E Savllua edhe tuke çfriturë kanosira e vreila kundrë mathitivet së Zotit, ju qas të parit së priftëret. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe Savlli, edhe po dyke çfryturë të-frikësuarë e vrasje kundrë nxënëset të Zotit, erdhi te kryeprifti,
Rusisht
Russian
Русский
1 Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику Germanisht
German
Deutsch
1 Saulus aber schnaubte noch mit Drohen und Morden wider die Jünger des HERRN und ging zum Hohenpriester
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërkaq Sauli, duke shfryrë akoma kërcënime dhe kërdi kundër dishepujve të Zotit, shkoi te kryeprifti, Diodati
Italian
Italiano
1 Saulo intanto, spirando ancora minacce e strage contro i discepoli del Signore, si recò dal sommo sacerdote,

Dhiata e Re

[cite]