Veprat: 9-32 Veprat: 9 – 33 Veprat: 9-34 Veprat – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εὗρε δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι, ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττῳ, ὃς ἦν παραλελυμένος. | Latinisht Latin Vulgata |
33 invenit autem ibi hominem quendam nomine Aeneam ab annis octo iacentem in grabatto qui erat paralyticus |
Shqip Albanian KOASH |
33Edhe atje gjeti një njeri që e quanin Enea, i cili ishte i paralizuar e prej tetë vitesh i dergjur në shtrat. | Anglisht English King James |
{9:33} And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy. |
Meksi Albanian (1821) |
33E atje gjeti një njeri që quhej Enea, që ish i mbajturë e dergjej ndë shtrat tetë vjet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
33 Edhe atje gjeti një njeri që e quaninë Ene, i-cili ishte ulok që dergej tetë vjet ndë shtratt. |
Rusisht Russian Русский |
33 Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. | Germanisht German Deutsch |
33 Daselbst fand er einen Mann mit Namen Äneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig. |
Diodati Albanian Shqip |
Aty ai gjeti një njeri me emër Enea, i cili tashmë prej tetë vjetësh dergjej në shtrat, sepse ishte i paralizuar. | Diodati Italian Italiano |
33 Qui trovò un uomo di nome Enea che già da otto anni giaceva in un letto, perché era paralitico. |
[cite]