Zbulesa: 15 – 4

Zbulesa: 15-3 Zbulesa: 15 – 4 Zbulesa: 15-5
Zbulesa – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίς οὐ μὴ φοβηθῇ, Κύριε, καὶ δοξάσῃ τὸ ὄνομά σου; ὅτι μόνος ὅσιος, ὅτι πάντα τὰ ἔθνη ἥξουσι καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου, ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐφανερώθησαν. Latinisht
Latin
Vulgata
4 quis non timebit Domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sunt
Shqip
Albanian
KOASH
4 Cili nuk do të të ketë frikë ty, o Zot, edhe nuk do të lavdërojë emrin tënd? Sepse ti vetëm je shenjt; sepse gjithë kombet do të vijnë e do të falen përpara teje; sepse gjyqet e tua u shfaqën.” Anglisht
English
King James
{15:4} Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
Meksi
Albanian
(1821)
4Kush do të mos të trëmbetë sij, o Zot, e kush do të mos lëvdojë ëmëritë tat? Sepse ti vetëmë je Shënjt, andaj gjithë miletetë do të vijënë të falenë përpara teje; sepse gjuqërat’ e tua janë çfaqurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Cili nukë dotë të ketë frikë ty, o Zot, edhe nukë dotë lavduronjë emërinë t’ ënt? sepse ti vetëmë je shënjt; sepse gjithë kombetë dotë vinjënë, e dotë falenë përpara teje; sepse gjyqet’ e tu uçpërfaqnë.
Rusisht
Russian
Русский
4 Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои. Germanisht
German
Deutsch
4 Wer sollte dich nicht fürchten, HERR und deinen Namen preisen? Denn du bist allein heilig. Denn alle Heiden werden kommen und anbeten vor dir; denn deine Urteile sind offenbar geworden.
Diodati
Albanian
Shqip
Kush nuk do të të druajë, o Zot, dhe nuk do të lëvdojë emrin tënd? Sepse vetëm ti je i Shenjtë; sepse të gjitha kombet do të vijnë dhe do të adhurojnë përpara teje, sepse gjykimet e tua u shfaqën”. Diodati
Italian
Italiano
4 Chi non ti temerà, o Signore e non glorificherà il tuo nome? Poiché tu solo sei Santo; certo tutte le nazioni verranno e adoreranno davanti a te, perché tuoi giudizi sono stati manifestati».

Dhiata e Re

[cite]