Zbulesa: 17-9 Zbulesa: 17 – 10 Zbulesa: 17-11 Zbulesa – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἐστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθε, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι. | Latinisht Latin Vulgata |
10 quinque ceciderunt unus est alius nondum venit et cum venerit oportet illum breve tempus manere |
Shqip Albanian KOASH |
10 Edhe janë shtatë mbretër; pesë ranë, edhe njëri është, edhe tjetri ende s’ka ardhur; edhe kur të vijë, pak kohë do të mbetet. | Anglisht English King James |
{17:10} And there are seven kings: five are fallen, and one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. |
Meksi Albanian (1821) |
10E shtatë janë mbretëretë. Të pesë ranë, e një është, e jatëri edhe s’ësht’ ardhurë, e poqë të vijë pak kohë do të durojë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe janë shtatë mbretër; të pesëtë ranë, edhe njëri është, edhe tjatëri edhe s’ ka ardhurë; edhe kur të vinjë, pak kohë duhetë të mbetetë. |
Rusisht Russian Русский |
10 и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть. | Germanisht German Deutsch |
10 Fünf sind gefallen, und einer ist, und der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Zeit bleiben. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe mbretër janë shtatë; pesë kanë rënë, një është dhe tjetri nuk ka ardhur ende; dhe, kur të vijë, pak kohë do të mbetet. | Diodati Italian Italiano |
10 e sono anche sette re; cinque sono caduti, uno è, l’altro non è ancora venuto; e, quando verrà, dovrà durare poco. |
[cite]