Zbulesa: 17 – 10

Zbulesa: 17-9 Zbulesa: 17 – 10 Zbulesa: 17-11
Zbulesa – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἐστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθε, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι. Latinisht
Latin
Vulgata
10 quinque ceciderunt unus est alius nondum venit et cum venerit oportet illum breve tempus manere
Shqip
Albanian
KOASH
10 Edhe janë shtatë mbretër; pesë ranë, edhe njëri është, edhe tjetri ende s’ka ardhur; edhe kur të vijë, pak kohë do të mbetet. Anglisht
English
King James
{17:10} And there are seven kings: five are fallen, and one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Meksi
Albanian
(1821)
10E shtatë janë mbretëretë. Të pesë ranë, e një është, e jatëri edhe s’ësht’ ardhurë, e poqë të vijë pak kohë do të durojë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe janë shtatë mbretër; të pesëtë ranë, edhe njëri është, edhe tjatëri edhe s’ ka ardhurë; edhe kur të vinjë, pak kohë duhetë të mbetetë.
Rusisht
Russian
Русский
10 и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть. Germanisht
German
Deutsch
10 Fünf sind gefallen, und einer ist, und der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Zeit bleiben.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe mbretër janë shtatë; pesë kanë rënë, një është dhe tjetri nuk ka ardhur ende; dhe, kur të vijë, pak kohë do të mbetet. Diodati
Italian
Italiano
10 e sono anche sette re; cinque sono caduti, uno è, l’altro non è ancora venuto; e, quando verrà, dovrà durare poco.

Dhiata e Re

[cite]