Zbulesa: 17-11 Zbulesa: 17 – 12 Zbulesa: 17-13 Zbulesa – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ᾿ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. | Latinisht Latin Vulgata |
12 et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestiam |
Shqip Albanian KOASH |
12 Edhe të dhjetë brirët që pe, janë dhjetë mbretër, të cilët ende s’kanë marrë mbretëri, por marrin pushtet si mbretër një orë bashkë me bishën. | Anglisht English King James |
{17:12} And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. |
Meksi Albanian (1821) |
12E të dhjetë britë që pe, janë dhjetë mbretër, ata edhe s’kanë marrë mbretëri; po do të marrënë urdhër si mbretër për një sahat pas bishësë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Edhe të dhjetë brirëtë që pe, janë dhjetë mbretër, të-cilëtë edhe s’kanë marrë mbretëri, po marrënë pushtet posi mbretër një orë bashkë me bishënë. |
Rusisht Russian Русский |
12 И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час. | Germanisht German Deutsch |
12 Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. |
Diodati Albanian Shqip |
Të dhjetë brirët, që pe, janë dhjetë mbretër, të cilët nuk kanë marrë ende mbretërinë, por do të marrin pushtet si mbretër, një orë, bashkë me bishën. | Diodati Italian Italiano |
12 Le dieci corna, che hai visto, sono dieci re i quali non hanno ancora ricevuto il regno, ma riceveranno potestà come re, per un’ora, insieme alla bestia. |
[cite]