Zbulesa: 9-16 Zbulesa: 9 – 17 Zbulesa: 9-18 Zbulesa – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ᾿ αὐτῶν, ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον | Latinisht Latin Vulgata |
17 et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphur |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe kështu pashë kuajt në vegim dhe ata që rrinin mbi ata, se kishin parzmore prej zjarri e prej hiacinti e prej squfuri; edhe kokat e kuajve ishin si koka luanësh, edhe nga goja e tyre dilte zjarr e tym e squfur. | Anglisht English King James |
{9:17} And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. |
Meksi Albanian (1821) |
17E ashtu i paçë mbë të parë kuajtë, edhe ata që rrijnë mbi ta që kishnë thorake të flakta, e që kishnë bojë të rimptë e të shqufurit; e kokët’ e kuajet si kokë liondarëvet, e nga goja e ture dil zjar e tim e shqufur. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe kështu pashë kuajtë ndë të-pamët edhe ata që rininë mbi ata, se kishinë thurakë prej zjarri e prej jaqinthi e prej shqufuri; edhe krerët’ e kuajvet ishinë posi krerë leonësh, edhe nga goj’ e atyreve dilte zjarr e tym e shqufur. |
Rusisht Russian Русский |
17 Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней–как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера. | Germanisht German Deutsch |
17 Und also sah ich die Rosse im Gesicht und die daraufsaßen, daß sie hatten feurige und bläuliche und schwefelige Panzer; und die Häupter der Rosse waren wie die Häupter der Löwen, und aus ihrem Munde ging Feuer und Rauch und Schwefel. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kështu unë pashë në vegim kuajt dhe ata që i kalëronin; ata kishin parzmore ngjyrë zjarri, hiacinti dhe squfuri; dhe kokat e kuajve ishin si koka luanësh dhe nga gojët e tyre dilte zjarr, tym dhe squfur. | Diodati Italian Italiano |
17 E cosí vidi nella visione i cavalli e quelli che li cavalcavano; essi avevano delle corazze color di fuoco, di giacinto e di zolfo; e le teste dei cavalli erano come teste di leoni e dalle loro bocche usciva fuoco, fumo e zolfo. |
[cite]