Zbulesa: 9 – 6

Zbulesa: 9-5 Zbulesa: 9 – 6 Zbulesa: 9-7
Zbulesa – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὐρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ᾿ αὐτῶν ὁ θάνατος. Latinisht
Latin
Vulgata
6 et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe në ato ditë njerëzit do të kërkojnë vdekjen, edhe nuk do ta gjejnë; edhe do të dëshirojnë të vdesin, edhe vdekja do të ikë nga ata. Anglisht
English
King James
{9:6} And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
Meksi
Albanian
(1821)
6E mb’ato dit do të kërkojënë njerëzitë vdekëjënë, e do të mos e gjejënë atë; e do të dëshërojënë të vdesënë, e do të ikëjë morti prej suresh. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe nd’ato dit njerëzitë dotë kërkonjënë vdekjenë, edhe nukë dot’a gjenjënë, edhe dotë ikënjë nga ata.
Rusisht
Russian
Русский
6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них. Germanisht
German
Deutsch
6 Und in den Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird vor ihnen fliehen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe në ato ditë njerëzit do të kërkojnë vdekjen, por nuk do ta gjejnë atë, edhe do të dëshirojnë të vdesin, por vdekja do të largohet prej tyre. Diodati
Italian
Italiano
6 In quei giorni gli uomini cercheranno la morte, ma non la troveranno; desidereranno di morire, ma la morte fuggirà da loro.

Dhiata e Re

[cite]