1 Korintasve: 1 – 13

1 Korintasve: 1-12 1 Korintasve: 1 – 13 1 Korintasve: 1-14
1 Korintasve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μεμέρισται ὁ Χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν; ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε; Latinisht
Latin
Vulgata
13 divisus est Christus numquid Paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine Pauli baptizati estis
Shqip
Albanian
KOASH
13 Ndarë qenka Krishti? Mos Pavli u kryqëzua për ju? Apo në emrin e Pavlit u pagëzuat? Anglisht
English
King James
{1:13} Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
Meksi
Albanian
(1821)
13Mos është ndarë Krishti? Mos është Pavllua mbërthierë ndë Kruq për juvet, a mos jini pagëzuarë nd’ëmër të Pavllosë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Ndarë qënkërka Krishti? Mos Pavli ukryqëzua për ju? Apo mb’emërit të Pavlit upagëzuatë?
Rusisht
Russian
Русский
13 Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились? Germanisht
German
Deutsch
13 Wie? Ist Christus nun zertrennt? Ist denn Paulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf des Paulus Namen getauft?
Diodati
Albanian
Shqip
Vallë i ndarë qenka Krishti? Mos Pali u kryqëzua për ju? Apo ju u pagëzuat në emër të Palit? Diodati
Italian
Italiano
13 Cristo è forse diviso? Paolo è stato forse crocifisso per voi? O siete voi stati battezzati nel nome di Paolo?

Dhiata e Re

[cite]