1 Korintasve: 12 – 17

1 Korintasve: 12-16 1 Korintasve: 12 – 17 1 Korintasve: 12-18
1 Korintasve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις; Latinisht
Latin
Vulgata
17 si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus
Shqip
Albanian
KOASH
17 Po të ishte gjithë trupi sy, ku do të ishte dëgjimi? Po të ishte i gjithi dëgjim, ku do të ishte nuhatja? Anglisht
English
King James
{12:17} If the whole body [were] an eye, where [were] the hearing? If the whole [were] hearing, where [were] the smelling?
Meksi
Albanian
(1821)
17Të qe gjithë kurmi një si, ku do t’ish të digjuaritë? Të qe gjithë vesh, ku do t’ish hunda? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Po të ishte gjithë trupi sy, ku dotë ishte të-dëgjuarëtë? po ë ishte gjithë trupi të-dëgjuarë, ku dot’ ishte të-marrëtë erë?
Rusisht
Russian
Русский
17 Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние? Germanisht
German
Deutsch
17 Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?
Diodati
Albanian
Shqip
Po të ishte gjithë trupi sy, ku do të ishte dëgjimi? Po të ishte gjithë dëgjim, ku do të ishte të nuhaturit? Diodati
Italian
Italiano
17 Se tutto il corpo fosse occhio, dove sarebbe l’udito? Se tutto fosse udito, dove sarebbe l’odorato?

Dhiata e Re

[cite]