1 Korintasve: 15 – 42

1 Korintasve: 15-41 1 Korintasve: 15 – 42 1 Korintasve: 15-43
1 Korintasve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ· Latinisht
Latin
Vulgata
42 sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruptione
Shqip
Albanian
KOASH
42 Kështu edhe ngjallja e të vdekurve; mbillet në prishje, ngrihet në paprishje; Anglisht
English
King James
{15:42} So also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
Meksi
Albanian
(1821)
42Kështu është edhe të ngjallturit’ e së vdekuret. Mbilletë mbë të prishëtë, e ngjalletë pa prishëtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
42 Kështu edhe të-ngjallurit’e të-vdekuret; mbilletë ndë prishje, e ngrihetë ndë paprishje;
Rusisht
Russian
Русский
42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Germanisht
German
Deutsch
42 Also auch die Auferstehung der Toten. Es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu do të jetë edhe ringjallja e të vdekurve; trupi mbillet në prishje dhe ringjallet në paprishje. Diodati
Italian
Italiano
42 Cosí sarà pure la risurrezione dei morti; il corpo è seminato corruttibile e risuscita incorruttibile.

Dhiata e Re

[cite]