1 Korintasve: 7 – 30

1 Korintasve: 7-29 1 Korintasve: 7 – 30 1 Korintasve: 7-31
1 Korintasve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες, καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες, καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες, Latinisht
Latin
Vulgata
30 et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidentes
Shqip
Albanian
KOASH
30 edhe ata që gëzohen, sikur s’gëzohen; edhe ata që blejnë, sikur të mos i zotërojnë; Anglisht
English
King James
{7:30} And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
Meksi
Albanian
(1821)
30Edhe ata që qajënë, si ata që nukë qajënë. Edhe ata që gëzonenë, si ata që nukë gëzonenë. Edhe ata që blejënë, si ata që sikur s’urdhërojënë gjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe ata që gëzonenë, posikur s’gëzonenë; edhe ata qe blenjënë, posikur s’i kanë ndënë urdhërit të tyre;
Rusisht
Russian
Русский
30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Germanisht
German
Deutsch
30 und die sich freuen, als freuten sie sich nicht; und die da kaufen, als besäßen sie es nicht;
Diodati
Albanian
Shqip
dhe ata që qajnë, sikurse të mos qanin; dhe ata që gëzohen, sikurse të mos gëzoheshin; dhe ata që blejnë, sikur të mos kishin gjë në zotërim; Diodati
Italian
Italiano
30 e quelli che piangono, come se non piangessero; e quelli che si rallegrano, come se non si rallegrassero; e quelli che comprano, come se non possedessero;

Dhiata e Re

[cite]