1 Korintasve: 9 – 27

1 Korintasve: 9-26 1 Korintasve: 9 – 27 1 Korintasve: 10-1
1 Korintasve – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀλλ᾿ ὑποπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μήπως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι. Latinisht
Latin
Vulgata
27 sed castigo corpus meum et in servitutem redigo ne forte cum aliis praedicaverim ipse reprobus efficiar
Shqip
Albanian
KOASH
27 po mundoj trupin tim dhe e bëj skllav, se mos, pasi t’u kem predikuar të tjerëve, unë hidhem poshtë. Anglisht
English
King James
{9:27} But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
Meksi
Albanian
(1821)
27Po mundoj kurminë tim e e skllavos, që të mos, tuke dhidhaksurë të tjerëtë, të hidhem unë poshtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 Po mundonj trupinë t’im edhe e bënj rop, semos, passi u lëçita të-tjerëve, unë hidhem poshtë.
Rusisht
Russian
Русский
27 но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным. Germanisht
German
Deutsch
27 sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige, und selbst verwerflich werde.
Diodati
Albanian
Shqip
madje e mundoj trupin tim dhe e nënshtroj, se mos, pasi t’u kem predikuar të tjerëve, të bëhem për t’u përjashtuar. Diodati
Italian
Italiano
27 anzi disciplino il mio corpo e lo riduco in servitù perché, dopo aver predicato agli altri, non sia io stesso riprovato.

Dhiata e Re

[cite]