1 Selanikasve: 5 – 12

1 Selanikasve: 5-11 1 Selanikasve: 5 – 12 1 Selanikasve: 5-13
1 Selanikasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Ερωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν Κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς, Latinisht
Latin
Vulgata
12 rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
Shqip
Albanian
KOASH
12 Edhe ju lutemi, o vëllezër, t’i njihni ata që mundohen ndër ju, e janë mbi ju në Zotin, edhe ju këshillojnë; Anglisht
English
King James
{5:12} And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Meksi
Albanian
(1821)
12E u lutemi juvet, vëllazër, që të vështroni ata që mundonenë ndër ju e u ndihjënë juvet mbë Zonë, e u apënë juvet nasihat. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Edhe u lutemi juve, o vëllezër, t’i njihni ata që mundonenë ndër ju, e janë mbi ju mbë Zotinë, edhe u këshillonjënë juve;
Rusisht
Russian
Русский
12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, Germanisht
German
Deutsch
12 Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;
Diodati
Albanian
Shqip
Tashmë, vëllezër, ju lutemi të keni respekt për ata që mundohen midis jush, që janë në krye ndër ju në Zotin dhe që ju qortojnë, Diodati
Italian
Italiano
12 Ora, fratelli, vi preghiamo di aver rispetto per quelli che si affaticano fra di voi, che vi sono preposti nel Signore e che vi ammoniscono,

Dhiata e Re

[cite]