1 Timoteut: 4 – 14

1 Timoteut: 4-13 1 Timoteut: 4 – 14 1 Timoteut: 4-15
1 Timoteut – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου. Latinisht
Latin
Vulgata
14 noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii
Shqip
Albanian
KOASH
14 Mos ji i pakujdesshëm për dhuntinë që është tek ti, e cila t’u dha me anë profecie, me vënien e duarve të pleqësisë. Anglisht
English
King James
{4:14} Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Meksi
Albanian
(1821)
14Mos harxhoç dhurëtinë që është tek ti, që t’u dha me anë të profitisë, me të vënë duartë mbi krie të priftërisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Mos jij i-pakujdesurë për dhurëtinë që është te ti, e-cila t’udha me anë profitie, me të vënit’ eduarvet të pleqësisë mbë ty.
Rusisht
Russian
Русский
14 Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства. Germanisht
German
Deutsch
14 Laß nicht aus der Acht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten.
Diodati
Albanian
Shqip
Mos e lër pas dore dhuntinë që është në ty, e cila të është dhënë me anë profecie, me vënien e duarve nga ana e pleqësisë. Diodati
Italian
Italiano
14 Non trascurare il dono che è in te che ti è stato dato per profezia, con l’imposizione delle mani da parte del collegio degli anziani.

Dhiata e Re

[cite]