1 Timoteut: 6 – 20

1 Timoteut: 6-19 1 Timoteut: 6 – 20 1 Timoteut: 6-21
1 Timoteut – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παρακαταθήκην φύλαξον, ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως, Latinisht
Latin
Vulgata
20 o Timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientiae
Shqip
Albanian
KOASH
20 O Timothe, ruaj atë që të është besuar, duke u larguar nga fjalët e kota përdhosëse, edhe nga kundërvëniet e diturisë që në të rremë quhet kështu, Anglisht
English
King James
{6:20} O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
Meksi
Albanian
(1821)
20O Timotheo, ruaj amanetnë, e mërgo me të urrierë fjalët’ e humbura, e të ndieratë, e qartëratë e asaj së dijture që ka ëmër të rrem. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 O Timothe, ruaj ndorjenë, dyke ularguarë nga të-ndyratë fjalë të-kota, edhe nga kundrë-fjalët’e diturisë që mbë të-rrem quhetë kështu;
Rusisht
Russian
Русский
20 О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, Germanisht
German
Deutsch
20 O Timotheus! bewahre, was dir vertraut ist, und meide die ungeistlichen, losen Geschwätze und das Gezänke der falsch berühmten Kunst,
Diodati
Albanian
Shqip
O Timote, ruaj atë që të është besuar, duke u shmangur nga fjalët e kota dhe profane dhe nga kundërshtimet e asaj që quhet në mënyrë të rreme shkencë, Diodati
Italian
Italiano
20 O Timoteo, custodisci il deposito che ti è stato affidato, evitando i discorsi vani e profani e le argomentazioni contrastanti di quella che è falsamente chiamata scienza,

Dhiata e Re

[cite]