2 Korintasve: 5 – 8

2 Korintasve: 5-7 2 Korintasve: 5 – 8 2 Korintasve: 5-9
2 Korintasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
θαρροῦμεν δὲ καὶ εὐδοκοῦμεν μᾶλλον ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος καὶ ἐνδημῆσαι πρὸς τὸν Κύριον. Latinisht
Latin
Vulgata
8 audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad Deum
Shqip
Albanian
KOASH
8 prandaj kemi guxim e na pëlqen më tepër të largohemi nga trupi, e të jemi pranë Zotit. Anglisht
English
King James
{5:8} We are confident, [I say,] and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
8E andaj kemi tharos, e duamë më tepër të ikëjmë nga kurmi, e të gjëndemi përpara Zotit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Përandaj kemi zëmërë e na pëlqen me tepërë të jemi lark nga trupi, e të jemi përanë Zotit.
Rusisht
Russian
Русский
8 то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа. Germanisht
German
Deutsch
8 Wir sind aber getrost und haben vielmehr Lust, außer dem Leibe zu wallen und daheim zu sein bei dem HERRN.
Diodati
Albanian
Shqip
Por jemi të sigurt dhe na parapëlqen më tepër ta lëmë trupin dhe të shkojmë e të banojmë bashkë me Zotin. Diodati
Italian
Italiano
8 Ma siamo fiduciosi e abbiamo molto piú caro di partire dal corpo e andare ad abitare con il Signore.

Dhiata e Re

[cite]