2 Korintasve: 7 – 2

2 Korintasve: 7-1 2 Korintasve: 7 – 2 2 Korintasve: 7-3
2 Korintasve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν. Latinisht
Latin
Vulgata
2 capite nos neminem laesimus neminem corrupimus neminem circumvenimus
Shqip
Albanian
KOASH
2 Na bëni vend; askujt s’i bëmë keq; asnjeri nuk prishëm, nga askush nuk përfituam. Anglisht
English
King James
{7:2} Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Meksi
Albanian
(1821)
2Epnani nevet vënd. Na nukë kemi dëmëtuarë ndonjë, nukë kemi prishurë ndonjë, nuk’ i kemi marrë gjë ndonjëit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Ep-na-ni neve vënt ndër ju; asnjeriu s’i bëmë keq; asnjeri nukë prishmë ndë karaktirt, asnjeriu s’i muarmë gjë tepërë.
Rusisht
Russian
Русский
2 Вместите нас. Мы никого не обидели, никому не повредили, ни от кого не искали корысти. Germanisht
German
Deutsch
2 Fasset uns: Wir haben niemand Leid getan, wir haben niemand verletzt, wir haben niemand übervorteilt.
Diodati
Albanian
Shqip
Na pranoni; ne nuk i kemi bërë padrejtësi askujt, nuk kemi korruptuar askënd, nuk ia hodhëm askujt. Diodati
Italian
Italiano
2 Accoglieteci; noi non abbiamo fatto torto ad alcuno, non abbiamo corrotto alcuno, non abbiamo frodato alcuno.

Dhiata e Re

[cite]