2 Timoteut: 2 – 8

2 Timoteut: 2-7 2 Timoteut: 2 – 8 2 Timoteut: 2-9
2 Timoteut – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Μνημόνευε ᾿Ιησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν, ἐκ σπέρματος Δαυΐδ, κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου, Latinisht
Latin
Vulgata
8 memor esto Iesum Christum resurrexisse a mortuis ex semine David secundum evangelium meum
Shqip
Albanian
KOASH
8 Ki ndër mend Jisu Krishtin nga fara e Davidit që është ngjallur prej së vdekurish, sipas ungjillit tim, Anglisht
English
King James
{2:8} Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Meksi
Albanian
(1821)
8Kij ndër mënd Iisu Hristonë, nga far’ e Dhavidhit, që u ngjall nga të vdekuritë, sikundr’ është Ungjilli im. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Ki ndër mëntt Jisu Krishtinë nga far’ e Dhavidhit që është ngjallurë prej së-vdekurish, pas ungjillit t’im;
Rusisht
Russian
Русский
8 Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему, Germanisht
German
Deutsch
8 Halt im Gedächtnis Jesum Christum, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
Diodati
Albanian
Shqip
Kujto që Jezu Krishti, nga fisi i Davidit, u ngjall së vdekuri sipas ungjillit tim, Diodati
Italian
Italiano
8 Ricordati che Gesú Cristo, della stirpe di Davide, è risorto dai morti secondo il mio evangelo,

Dhiata e Re

[cite]