2 Timoteut: 2 – 9

2 Timoteut: 2-8 2 Timoteut: 2 – 9 2 Timoteut: 2-10
2 Timoteut – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος· ἀλλ᾿ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται. Latinisht
Latin
Vulgata
9 in quo laboro usque ad vincula quasi male operans sed verbum Dei non est alligatum
Shqip
Albanian
KOASH
9 për të cilin vuaj deri në vargonj si keqbërës; por fjala e Perëndisë nuk lidhet. Anglisht
English
King James
{2:9} Wherein I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
Meksi
Albanian
(1821)
9Për atë unë heq ngjera mbë të lidhurë, sikur kam bërë të keq, po fjal’ e Perndisë nuk’ është lidhurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Për të-cilinë vuanj gjer mbë të-lidhura posi keq-bërës; po fjal’ e Perëndisë nukë lidhetë.
Rusisht
Russian
Русский
9 за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз. Germanisht
German
Deutsch
9 für welches ich leide bis zu den Banden wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden.
Diodati
Albanian
Shqip
për të cilin unë po vuaj deri edhe në pranga posi keqbërës; por fjala e Perëndisë nuk lidhet në pranga. Diodati
Italian
Italiano
9 per il quale io soffro fino a portare le catene come un malfattore, ma la parola di Dio non è incatenata.

Dhiata e Re

[cite]