1 Joanit: 1 – 9

1 Joanit: 1-8 1 Joanit: 1 – 9 1 Joanit: 1-10
1 Joanit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστι καὶ δίκαιος, ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας. Latinisht
Latin
Vulgata
9 si confiteamur peccata nostra fidelis est et iustus ut remittat nobis peccata et emundet nos ab omni iniquitate
Shqip
Albanian
KOASH
9 Në rrëfefshim mëkatet tona, ai është besnik dhe i drejtë, që të na ndjejë mëkatet dhe të na pastrojë nga çdo padrejtësi. Anglisht
English
King James
{1:9} If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Meksi
Albanian
(1821)
9Ndë molloiçim fajetë tona, ai ësht’ i besësë e i drejtë, që të na ndëjejë nevet fajetë, e të na qërojë nevet nga çdofarë adhiqi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Ndë rrëfefshimë fajetë t’anë, është besëtar edhe i-drejtë, që të na ndjenjë fajetë edhe të na qëronjë nga çdo shtrëmbëri.
Rusisht
Russian
Русский
9 Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды. Germanisht
German
Deutsch
9 So wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Untugend.
Diodati
Albanian
Shqip
Po t’i rrëfejmë mëkatet tona, ai është besnik dhe i drejtë që të na falë mëkatet dhe të na pastrojë nga çdo paudhësi. Diodati
Italian
Italiano
9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto, da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità.

Dhiata e Re

[cite]