Hebrenjve: 11 – 24

Hebrenjve: 11-23 Hebrenjve: 11 – 24 Hebrenjve: 11-25
Hebrenjve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Πίστει Μωῡσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, Latinisht
Latin
Vulgata
24 fide Moses grandis factus negavit se esse filium filiae Pharaonis
Shqip
Albanian
KOASH
24 Me anë të besimit Moisiu, si u bë i madh, mohoi të quhej i biri i së bijës së Faraonit; Anglisht
English
King James
{11:24} By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
Meksi
Albanian
(1821)
24Me besë Moisiu si u bë i madh, nukë deshi të quhej bir i vashëzësë Faraonit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Me anë të besësë Moisiu, si ubë i-math, mohoj të thuhetë i bir’ i së bijës’ së Faraonit;
Rusisht
Russian
Русский
24 Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой, Germanisht
German
Deutsch
24 Durch den Glauben wollte Mose, da er groß ward, nicht mehr ein Sohn heißen der Tochter Pharaos,
Diodati
Albanian
Shqip
Me anë të besimit Moisiu, si u bë i madh, nuk pranoi të thuhet i biri i së bijës së Faraonit, Diodati
Italian
Italiano
24 Per fede Mosé, divenuto adulto, rifiutò di essere chiamato figlio della figlia del Faraone

Dhiata e Re

[cite]