Hebrenjve: 6 – 12

Hebrenjve: 6-11 Hebrenjve: 6 – 12 Hebrenjve: 6-13
Hebrenjve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας. Latinisht
Latin
Vulgata
12 ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissiones
Shqip
Albanian
KOASH
12 që të mos bëheni të plogësht, po të bëni si ata që trashëgojnë premtimin me anë të besimit e të durimit. Anglisht
English
King James
{6:12} That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Meksi
Albanian
(1821)
12Që të mos bëni të përtuarë, po të gjani ature që klironomisjënë të taksuratë me besë e me durim. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Që të mos bëhi të-përtuarshim, po të bëni si’ata që trashëgonjënë të-zotuaratë me anë të besës’e të zëmerës’ së-gjerë.
Rusisht
Russian
Русский
12 дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования. Germanisht
German
Deutsch
12 daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.
Diodati
Albanian
Shqip
që të mos bëheni përtacë, por t’u përngjani atyre që nëpërmjet besim dhe durim trashëgojnë premtimet. Diodati
Italian
Italiano
12 affinché non diventiate pigri, ma siate imitatori di coloro che mediante fede e pazienza ereditano le promesse.

Dhiata e Re

[cite]