Joani: 1 – 25

Joani: 1-24 Joani: 1 – 25 Joani: 1-26
Joani – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν καὶ εἶπον αὐτῷ· τί οὖν βαπτίζεις, εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ Χριστὸς οὔτε ᾿Ηλίας οὔτε ὁ προφήτης; Latinisht
Latin
Vulgata
25 et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es Christus neque Helias neque propheta
Shqip
Albanian
KOASH
25Edhe e pyetën e i thanë: Përse pra pagëzon, kur nuk je ti Krishti, as Ilia, as profeti? Anglisht
English
King James
{1:25} And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
Meksi
Albanian
(1821)
25E e pietn’ atë e i than’ atij: Po pse pagëzon kur nukë je ti Krishti, as Ilia, as Profiti? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Edhe e pyetnë e i thanë, Përse pra pagëzon, kur nukë je ti Krishti, as Ilia, as profiti?
Rusisht
Russian
Русский
25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк? Germanisht
German
Deutsch
25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, so du nicht Christus bist noch Elia noch der Prophet?
Diodati
Albanian
Shqip
ata e pyetën dhe i thanë: ”Atëherë pse ti pagëzon, kur nuk je as Krishti, as Elia, as profeti?”. Diodati
Italian
Italiano
25 essi gli domandarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi, se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?».

Dhiata e Re

[cite]